Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Neerlandès-Anglès - slaap leeker liefje.je bent een schat een...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase
Títol
slaap leeker liefje.je bent een schat een...
Text
Enviat per
twinkel31
Idioma orígen: Neerlandès
slaap leeker liefje.je bent een schat een vriendin voor mij.
Notes sobre la traducció
i just want to know what this sentence means..thank you..
Títol
Sleep well, dear. You're a darling, ...
Traducció
Anglès
Traduït per
Appeltaart
Idioma destí: Anglès
Sleep well, dear. You're a darling, a friend for me.
Notes sobre la traducció
there are hints for the translation in the sentence. I translated it without those hints.
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 21 Juliol 2009 00:00
Darrer missatge
Autor
Missatge
20 Juliol 2009 22:55
AspieBrain
Nombre de missatges: 212
a friend of mine = a friend for me
20 Juliol 2009 23:44
maki_sindja
Nombre de missatges: 1206
I agree with AspieBrain.