Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Holandski-Engleski - slaap leeker liefje.je bent een schat een...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Natpis
slaap leeker liefje.je bent een schat een...
Tekst
Podnet od
twinkel31
Izvorni jezik: Holandski
slaap leeker liefje.je bent een schat een vriendin voor mij.
Napomene o prevodu
i just want to know what this sentence means..thank you..
Natpis
Sleep well, dear. You're a darling, ...
Prevod
Engleski
Preveo
Appeltaart
Željeni jezik: Engleski
Sleep well, dear. You're a darling, a friend for me.
Napomene o prevodu
there are hints for the translation in the sentence. I translated it without those hints.
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 21 Juli 2009 00:00
Poslednja poruka
Autor
Poruka
20 Juli 2009 22:55
AspieBrain
Broj poruka: 212
a friend of mine = a friend for me
20 Juli 2009 23:44
maki_sindja
Broj poruka: 1206
I agree with AspieBrain.