Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Francia - seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökFranciaAngolBrazíliai portugál

Témakör Beszélgetés - Szeretet / Baràtsàg

Cim
seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak...
Szöveg
Ajànlo jappa
Nyelvröl forditàs: Török

Seni öyle arzuluyorum kollarımın arasında okşamak isterim senin de beni okşamanı sonra da yıldızlara kadar yükselmeyi istiyorum öptüm meleker
Magyaràzat a forditàshoz
before edits:
"seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak isterim senide beni oksamani sonrada yildizlarkadar yukselmeyi istiyorum optum meleker"

-handyy-

Cim
désir
Fordítás
Francia

Forditva ebrucan àltal
Forditando nyelve: Francia

Je te désire tant, je voudrais te caliner dans mes bras et aussi être caliné par toi, ensuite je veux que nous montions jusqu'à atteindre les étoiles.

Je t'embrasse.

Meleker
Validated by turkishmiss - 3 Szeptember 2009 16:05





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

3 Szeptember 2009 12:53

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Bonjour ebrucan la formulation "ainsi que toi tu me caresserais, ..." est assez lourde, il vaudrait mieux formuler la proposition comme suit :

"et être caressé(e) par toi, ..."

J'attends que tu corriges pour soumettre ta traduction au poll d'évaluation, merci!