Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Angol - seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Beszélgetés - Szeretet / Baràtsàg
Cim
seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak...
Szöveg
Ajànlo
jappa
Nyelvröl forditàs: Török
Seni öyle arzuluyorum kollarımın arasında okşamak isterim senin de beni okşamanı sonra da yıldızlara kadar yükselmeyi istiyorum öptüm meleker
Magyaràzat a forditàshoz
before edits:
"seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak isterim senide beni oksamani sonrada yildizlarkadar yukselmeyi istiyorum optum meleker"
-handyy-
Cim
I want you so much
Fordítás
Angol
Forditva
Tzicu-Sem
àltal
Forditando nyelve: Angol
I want you so much, I want to cuddle you and be caressed by you, and then I want us to go so high, until we reach the stars.
Love,
Meleker
Magyaràzat a forditàshoz
caress = cuddle
Validated by
lilian canale
- 9 Szeptember 2009 11:08
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
8 Szeptember 2009 17:21
merdogan
Hozzászólások száma: 3769
I want to caress you ...> I want to caress you in my arms
Hugs....> Kiss you
8 Szeptember 2009 23:14
Iserb
Hozzászólások száma: 30
I'd rather use "hug" instead of "caress", and "love" instead of "hugs", but that's no big deal.
9 Szeptember 2009 00:42
Знайка
Hozzászólások száma: 19
I want you so much, I want to caress you with my hands and to be caressed by you, and then I want we rise to stars. Kiss you.
Meleker
9 Szeptember 2009 08:56
jappa
Hozzászólások száma: 2
merci a tous pour votre aide