Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Szerb-Angol - Dobro jutro ljudi...idemo, radimo kukovima!

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SzerbAngolOrosz

Témakör Beszélgetés - Müvészet / Alkotàs / Elképzelés

Cim
Dobro jutro ljudi...idemo, radimo kukovima!
Szöveg
Ajànlo Siberia
Nyelvröl forditàs: Szerb

Dobro jutro ljudi...idemo, radimo kukovima!

Cim
Good morning, guys....Come on! ...
Fordítás
Angol

Forditva zakeralo àltal
Forditando nyelve: Angol

Good morning, guys....Come on! Let's work our hips!
Validated by lilian canale - 18 Szeptember 2009 01:42





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

17 Szeptember 2009 13:39

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi zakeralo,
I think it would sound better as:
"Good morning, guys....Come on! Let's work our hips!"

What do you think?

17 Szeptember 2009 18:42

zakeralo
Hozzászólások száma: 40
you're right, it does sound better

17 Szeptember 2009 18:54

Siberia
Hozzászólások száma: 611
But it also adds some meaning, isn't it?
I'm evaluating Russian version, so I'm a concerned party

17 Szeptember 2009 19:04

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
I don't think so, the meaning remains the same, it's just an incitement probably during a fitness class.