Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Serbisk-Engelsk - Dobro jutro ljudi...idemo, radimo kukovima!

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SerbiskEngelskRussisk

Kategori Chat - Kunst / Skabende / Fantasi

Titel
Dobro jutro ljudi...idemo, radimo kukovima!
Tekst
Tilmeldt af Siberia
Sprog, der skal oversættes fra: Serbisk

Dobro jutro ljudi...idemo, radimo kukovima!

Titel
Good morning, guys....Come on! ...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af zakeralo
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Good morning, guys....Come on! Let's work our hips!
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 18 September 2009 01:42





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

17 September 2009 13:39

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi zakeralo,
I think it would sound better as:
"Good morning, guys....Come on! Let's work our hips!"

What do you think?

17 September 2009 18:42

zakeralo
Antal indlæg: 40
you're right, it does sound better

17 September 2009 18:54

Siberia
Antal indlæg: 611
But it also adds some meaning, isn't it?
I'm evaluating Russian version, so I'm a concerned party

17 September 2009 19:04

lilian canale
Antal indlæg: 14972
I don't think so, the meaning remains the same, it's just an incitement probably during a fitness class.