Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Brazíliai portugál-Latin nyelv - Vem comigo
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Vem comigo
Szöveg
Ajànlo
carol petter
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
Vem comigo
Cim
Vade mecum
Fordítás
Latin nyelv
Forditva
goncin
àltal
Forditando nyelve: Latin nyelv
Vade mecum
Validated by
Aneta B.
- 13 November 2009 13:57
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
12 November 2009 23:25
Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Wasn't better the famous "Vade mecum"?
13 November 2009 10:39
goncin
Hozzászólások száma: 3706
Well... it's singular in the original...
13 November 2009 13:40
Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
But mine is also in singular! I use only the other verb...
Veni + ad/in... Come in (the room)
Vade + cum... Come with (me)
13 November 2009 13:47
goncin
Hozzászólások száma: 3706