Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Brazil-portugala-Latina lingvo - Vem comigo
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
Vem comigo
Teksto
Submetigx per
carol petter
Font-lingvo: Brazil-portugala
Vem comigo
Titolo
Vade mecum
Traduko
Latina lingvo
Tradukita per
goncin
Cel-lingvo: Latina lingvo
Vade mecum
Laste validigita aŭ redaktita de
Aneta B.
- 13 Novembro 2009 13:57
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
12 Novembro 2009 23:25
Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Wasn't better the famous "Vade mecum"?
13 Novembro 2009 10:39
goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
Well... it's singular in the original...
13 Novembro 2009 13:40
Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
But mine is also in singular! I use only the other verb...
Veni + ad/in... Come in (the room)
Vade + cum... Come with (me)
13 Novembro 2009 13:47
goncin
Nombro da afiŝoj: 3706