Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Portoghese brasiliano-Latino - Vem comigo
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Vem comigo
Testo
Aggiunto da
carol petter
Lingua originale: Portoghese brasiliano
Vem comigo
Titolo
Vade mecum
Traduzione
Latino
Tradotto da
goncin
Lingua di destinazione: Latino
Vade mecum
Ultima convalida o modifica di
Aneta B.
- 13 Novembre 2009 13:57
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
12 Novembre 2009 23:25
Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Wasn't better the famous "Vade mecum"?
13 Novembre 2009 10:39
goncin
Numero di messaggi: 3706
Well... it's singular in the original...
13 Novembre 2009 13:40
Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
But mine is also in singular! I use only the other verb...
Veni + ad/in... Come in (the room)
Vade + cum... Come with (me)
13 Novembre 2009 13:47
goncin
Numero di messaggi: 3706