Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Latin - Vem comigo
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Vem comigo
Tekst
Skrevet av
carol petter
Kildespråk: Brasilsk portugisisk
Vem comigo
Tittel
Vade mecum
Oversettelse
Latin
Oversatt av
goncin
Språket det skal oversettes til: Latin
Vade mecum
Senest vurdert og redigert av
Aneta B.
- 13 November 2009 13:57
Siste Innlegg
Av
Innlegg
12 November 2009 23:25
Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Wasn't better the famous "Vade mecum"?
13 November 2009 10:39
goncin
Antall Innlegg: 3706
Well... it's singular in the original...
13 November 2009 13:40
Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
But mine is also in singular! I use only the other verb...
Veni + ad/in... Come in (the room)
Vade + cum... Come with (me)
13 November 2009 13:47
goncin
Antall Innlegg: 3706