Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Latin - Vem comigo
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
Vem comigo
Tekst
Tilmeldt af
carol petter
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk
Vem comigo
Titel
Vade mecum
Oversættelse
Latin
Oversat af
goncin
Sproget, der skal oversættes til: Latin
Vade mecum
Senest valideret eller redigeret af
Aneta B.
- 13 November 2009 13:57
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
12 November 2009 23:25
Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Wasn't better the famous "Vade mecum"?
13 November 2009 10:39
goncin
Antal indlæg: 3706
Well... it's singular in the original...
13 November 2009 13:40
Aneta B.
Antal indlæg: 4487
But mine is also in singular! I use only the other verb...
Veni + ad/in... Come in (the room)
Vade + cum... Come with (me)
13 November 2009 13:47
goncin
Antal indlæg: 3706