Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Λατινικά - Vem comigo

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΓαλλικάΛατινικά

τίτλος
Vem comigo
Κείμενο
Υποβλήθηκε από carol petter
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Vem comigo

τίτλος
Vade mecum
Μετάφραση
Λατινικά

Μεταφράστηκε από goncin
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά

Vade mecum
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Aneta B. - 13 Νοέμβριος 2009 13:57





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

12 Νοέμβριος 2009 23:25

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Wasn't better the famous "Vade mecum"?

13 Νοέμβριος 2009 10:39

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
Well... it's singular in the original...

13 Νοέμβριος 2009 13:40

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
But mine is also in singular! I use only the other verb...

Veni + ad/in... Come in (the room)

Vade + cum... Come with (me)


13 Νοέμβριος 2009 13:47

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706