Fordítás - Angol-Héber - Hi, and welcome to my blog about christianity!Vàrakozàs alatt Fordítás
Témakör Web-oldal / Blog / Fórum | Hi, and welcome to my blog about christianity! | | Nyelvröl forditàs: Angol
Hi, and welcome to my blog about christianity! | | I would like to have this text in Bible hebrew and ancient greek, if it's not possible I can have the modern versions. |
|
| | | Forditando nyelve: Héber
שלו×, ×•×‘×¨×•×›×™× ×”×‘××™× ×œ×‘×œ×•×’ שלי על × ×¦×¨×•×ª! | | Since the author of the text spelled "christianity" without a major C, I assume that his blog is about different aspects of christian life and not only about Christianity as a religion, I have therefore omitted the definite article in translating this word. Translating the text into Biblical Hebrew is problematic, since the Bible does not contain words like "christianity" and "blog". But i have used the more traditional (even biblical) "shalom" instead of the modern "hai" used by Israelis today. The Bible contains several archaic forms for welcoming someone, but mixing them with modern terms like "blog" would make up for an utterly ridiculous blend of old and new. |
|
Validated by milkman - 12 December 2009 03:33
|