Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Hebräisch - Hi, and welcome to my blog about christianity!

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischGriechischLateinHebräisch

Kategorie Webseite / Internet-Tagebuch / Forum

Titel
Hi, and welcome to my blog about christianity!
Text
Übermittelt von rsms
Herkunftssprache: Englisch

Hi, and welcome to my blog about christianity!
Bemerkungen zur Übersetzung
I would like to have this text in Bible hebrew and ancient greek, if it's not possible I can have the modern versions.

Titel
בלוג
Übersetzung
Hebräisch

Übersetzt von jairhaas
Zielsprache: Hebräisch

שלום, וברוכים הבאים לבלוג שלי על נצרות!
Bemerkungen zur Übersetzung
Since the author of the text spelled "christianity" without a major C, I assume that his blog is about different aspects of christian life and not only about Christianity as a religion, I have therefore omitted the definite article in translating this word. Translating the text into Biblical Hebrew is problematic, since the Bible does not contain words like "christianity" and "blog". But i have used the more traditional (even biblical) "shalom" instead of the modern "hai" used by Israelis today. The Bible contains several archaic forms for welcoming someone, but mixing them with modern terms like "blog" would make up for an utterly ridiculous blend of old and new.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von milkman - 12 Dezember 2009 03:33