Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Εβραϊκά - Hi, and welcome to my blog about christianity!

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΕλληνικάΛατινικάΕβραϊκά

Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ

τίτλος
Hi, and welcome to my blog about christianity!
Κείμενο
Υποβλήθηκε από rsms
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Hi, and welcome to my blog about christianity!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
I would like to have this text in Bible hebrew and ancient greek, if it's not possible I can have the modern versions.

τίτλος
בלוג
Μετάφραση
Εβραϊκά

Μεταφράστηκε από jairhaas
Γλώσσα προορισμού: Εβραϊκά

שלום, וברוכים הבאים לבלוג שלי על נצרות!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Since the author of the text spelled "christianity" without a major C, I assume that his blog is about different aspects of christian life and not only about Christianity as a religion, I have therefore omitted the definite article in translating this word. Translating the text into Biblical Hebrew is problematic, since the Bible does not contain words like "christianity" and "blog". But i have used the more traditional (even biblical) "shalom" instead of the modern "hai" used by Israelis today. The Bible contains several archaic forms for welcoming someone, but mixing them with modern terms like "blog" would make up for an utterly ridiculous blend of old and new.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από milkman - 12 Δεκέμβριος 2009 03:33