Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kiyahudi - Hi, and welcome to my blog about christianity!

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKigirikiKilatiniKiyahudi

Category Web-site / Blog / Forum

Kichwa
Hi, and welcome to my blog about christianity!
Nakala
Tafsiri iliombwa na rsms
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Hi, and welcome to my blog about christianity!
Maelezo kwa mfasiri
I would like to have this text in Bible hebrew and ancient greek, if it's not possible I can have the modern versions.

Kichwa
בלוג
Tafsiri
Kiyahudi

Ilitafsiriwa na jairhaas
Lugha inayolengwa: Kiyahudi

שלום, וברוכים הבאים לבלוג שלי על נצרות!
Maelezo kwa mfasiri
Since the author of the text spelled "christianity" without a major C, I assume that his blog is about different aspects of christian life and not only about Christianity as a religion, I have therefore omitted the definite article in translating this word. Translating the text into Biblical Hebrew is problematic, since the Bible does not contain words like "christianity" and "blog". But i have used the more traditional (even biblical) "shalom" instead of the modern "hai" used by Israelis today. The Bible contains several archaic forms for welcoming someone, but mixing them with modern terms like "blog" would make up for an utterly ridiculous blend of old and new.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na milkman - 12 Disemba 2009 03:33