Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Hebreiska - Hi, and welcome to my blog about christianity!

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaGrekiskaLatinHebreiska

Kategori Hemsida/Blogg/Diskussionsforum

Titel
Hi, and welcome to my blog about christianity!
Text
Tillagd av rsms
Källspråk: Engelska

Hi, and welcome to my blog about christianity!
Anmärkningar avseende översättningen
I would like to have this text in Bible hebrew and ancient greek, if it's not possible I can have the modern versions.

Titel
בלוג
Översättning
Hebreiska

Översatt av jairhaas
Språket som det ska översättas till: Hebreiska

שלום, וברוכים הבאים לבלוג שלי על נצרות!
Anmärkningar avseende översättningen
Since the author of the text spelled "christianity" without a major C, I assume that his blog is about different aspects of christian life and not only about Christianity as a religion, I have therefore omitted the definite article in translating this word. Translating the text into Biblical Hebrew is problematic, since the Bible does not contain words like "christianity" and "blog". But i have used the more traditional (even biblical) "shalom" instead of the modern "hai" used by Israelis today. The Bible contains several archaic forms for welcoming someone, but mixing them with modern terms like "blog" would make up for an utterly ridiculous blend of old and new.
Senast granskad eller redigerad av milkman - 12 December 2009 03:33