Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-希伯来语 - Hi, and welcome to my blog about christianity!

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语希腊语拉丁语希伯来语

讨论区 网站 / 博客 / 论坛

标题
Hi, and welcome to my blog about christianity!
正文
提交 rsms
源语言: 英语

Hi, and welcome to my blog about christianity!
给这篇翻译加备注
I would like to have this text in Bible hebrew and ancient greek, if it's not possible I can have the modern versions.

标题
בלוג
翻译
希伯来语

翻译 jairhaas
目的语言: 希伯来语

שלום, וברוכים הבאים לבלוג שלי על נצרות!
给这篇翻译加备注
Since the author of the text spelled "christianity" without a major C, I assume that his blog is about different aspects of christian life and not only about Christianity as a religion, I have therefore omitted the definite article in translating this word. Translating the text into Biblical Hebrew is problematic, since the Bible does not contain words like "christianity" and "blog". But i have used the more traditional (even biblical) "shalom" instead of the modern "hai" used by Israelis today. The Bible contains several archaic forms for welcoming someone, but mixing them with modern terms like "blog" would make up for an utterly ridiculous blend of old and new.
milkman认可或编辑 - 2009年 十二月 12日 03:33