Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Hebreu - Hi, and welcome to my blog about christianity!

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsGrecLlatíHebreu

Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum

Títol
Hi, and welcome to my blog about christianity!
Text
Enviat per rsms
Idioma orígen: Anglès

Hi, and welcome to my blog about christianity!
Notes sobre la traducció
I would like to have this text in Bible hebrew and ancient greek, if it's not possible I can have the modern versions.

Títol
בלוג
Traducció
Hebreu

Traduït per jairhaas
Idioma destí: Hebreu

שלום, וברוכים הבאים לבלוג שלי על נצרות!
Notes sobre la traducció
Since the author of the text spelled "christianity" without a major C, I assume that his blog is about different aspects of christian life and not only about Christianity as a religion, I have therefore omitted the definite article in translating this word. Translating the text into Biblical Hebrew is problematic, since the Bible does not contain words like "christianity" and "blog". But i have used the more traditional (even biblical) "shalom" instead of the modern "hai" used by Israelis today. The Bible contains several archaic forms for welcoming someone, but mixing them with modern terms like "blog" would make up for an utterly ridiculous blend of old and new.
Darrera validació o edició per milkman - 12 Desembre 2009 03:33