Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Ivrito - Hi, and welcome to my blog about christianity!

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųGraikųLotynųIvrito

Kategorija Interneto puslapis / Blog'as / Forumas

Pavadinimas
Hi, and welcome to my blog about christianity!
Tekstas
Pateikta rsms
Originalo kalba: Anglų

Hi, and welcome to my blog about christianity!
Pastabos apie vertimą
I would like to have this text in Bible hebrew and ancient greek, if it's not possible I can have the modern versions.

Pavadinimas
בלוג
Vertimas
Ivrito

Išvertė jairhaas
Kalba, į kurią verčiama: Ivrito

שלום, וברוכים הבאים לבלוג שלי על נצרות!
Pastabos apie vertimą
Since the author of the text spelled "christianity" without a major C, I assume that his blog is about different aspects of christian life and not only about Christianity as a religion, I have therefore omitted the definite article in translating this word. Translating the text into Biblical Hebrew is problematic, since the Bible does not contain words like "christianity" and "blog". But i have used the more traditional (even biblical) "shalom" instead of the modern "hai" used by Israelis today. The Bible contains several archaic forms for welcoming someone, but mixing them with modern terms like "blog" would make up for an utterly ridiculous blend of old and new.
Validated by milkman - 12 gruodis 2009 03:33