Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Давньоєврейська - Hi, and welcome to my blog about christianity!

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаГрецькаЛатинськаДавньоєврейська

Категорія Сайт / Блог / Форум

Заголовок
Hi, and welcome to my blog about christianity!
Текст
Публікацію зроблено rsms
Мова оригіналу: Англійська

Hi, and welcome to my blog about christianity!
Пояснення стосовно перекладу
I would like to have this text in Bible hebrew and ancient greek, if it's not possible I can have the modern versions.

Заголовок
בלוג
Переклад
Давньоєврейська

Переклад зроблено jairhaas
Мова, якою перекладати: Давньоєврейська

שלום, וברוכים הבאים לבלוג שלי על נצרות!
Пояснення стосовно перекладу
Since the author of the text spelled "christianity" without a major C, I assume that his blog is about different aspects of christian life and not only about Christianity as a religion, I have therefore omitted the definite article in translating this word. Translating the text into Biblical Hebrew is problematic, since the Bible does not contain words like "christianity" and "blog". But i have used the more traditional (even biblical) "shalom" instead of the modern "hai" used by Israelis today. The Bible contains several archaic forms for welcoming someone, but mixing them with modern terms like "blog" would make up for an utterly ridiculous blend of old and new.
Затверджено milkman - 12 Грудня 2009 03:33