Eredeti szöveg - Albán - E di, po se njohe tjetrin eshte e veshtire t'i shkruash.Vàrakozàs alatt Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :  
Témakör Beszélgetés - Szeretet / Baràtsàg  Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
| E di, po se njohe tjetrin eshte e veshtire t'i shkruash. | | Nyelvröl forditàs: Albán
E di, po se njohe tjetrin eshte e veshtire t'i shkruash. | | cred ca este in albaneza am primit pe un chat ceva de genu sunt curios ce scrie |
|
Edited by liria - 21 Június 2010 21:49
Legutolsó üzenet | | | | | 22 Àprilis 2010 00:26 | |  Bamsa Hozzászólások száma: 1524 | Hi dear Greek experts
Is this transliteration acceptable? Could you rewrite it using the right script?
Thanks in advance CC: User10 irini reggina | | | 22 Àprilis 2010 11:13 | |  User10Hozzászólások száma: 1173 | | | | 22 Àprilis 2010 11:19 | | | | | | 18 Június 2010 20:29 | | | Hello,
Would you be so kind as to provide me with a bridge for the above text?
Much appreciated,
Tzicu-Sem CC: liria | | | 21 Június 2010 21:47 | |  liriaHozzászólások száma: 210 | hi,
yes of course I would...
E di, po se njohe tjetrin eshte veshtire t'i shkruash.
I know, if you don't know the person it is hard to write to him. | | | 22 Június 2010 09:54 | | | |
|
|