Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Albanisch - E di, po se njohe tjetrin eshte e veshtire t'i shkruash.
momentaner Status
Originaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Chat - Liebe / Freundschaft
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
E di, po se njohe tjetrin eshte e veshtire t'i shkruash.
Zu übersetzender Text
Übermittelt von
jonutzy
Herkunftssprache: Albanisch
E di, po se njohe tjetrin eshte e veshtire t'i shkruash.
Bemerkungen zur Übersetzung
cred ca este in albaneza am primit pe un chat ceva de genu sunt curios ce scrie
Zuletzt bearbeitet von
liria
- 21 Juni 2010 21:49
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
22 April 2010 00:26
Bamsa
Anzahl der Beiträge: 1524
Hi dear Greek experts
Is this transliteration acceptable? Could you rewrite it using the right script?
Thanks in advance
CC:
User10
irini
reggina
22 April 2010 11:13
User10
Anzahl der Beiträge: 1173
It's not Greek.
22 April 2010 11:19
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Actually Albanian.
I edited with the proper flag for the source-language.
Thanks for this notification!
18 Juni 2010 20:29
Tzicu-Sem
Anzahl der Beiträge: 493
Hello,
Would you be so kind as to provide me with a bridge for the above text?
Much appreciated,
Tzicu-Sem
CC:
liria
21 Juni 2010 21:47
liria
Anzahl der Beiträge: 210
hi,
yes of course I would...
E di, po se njohe tjetrin eshte veshtire t'i shkruash.
I know, if you don't know the person it is hard to write to him.
22 Juni 2010 09:54
Tzicu-Sem
Anzahl der Beiträge: 493
Many many thanks.