Fordítás - Német-Török - Wenn ich dich verlieren würde,Vàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör Bizalmas - Szeretet / Baràtsàg Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme". | Wenn ich dich verlieren würde, | | Nyelvröl forditàs: Német
Ich weiß nicht was ich machen würde, wenn ich dich verlieren würde oder wenn du mich verletzt. Ich verliere mich wenn ich dich vor mir sehe. Meine Liebe zu dir kann ich nicht in Worte fassen. Wir haben uns gefunden. Das darf niemals enden. |
|
| | | Forditando nyelve: Török
Eğer seni kaybedersem veya beni incitirsen ne yapacağımı bilmiyorum. Seni yanımda gördüğümde kendimi kaybediyorum. Sana karşı olan sevgimi kelimelerle ifade edemiyorum. Birbirimizi bulduk. Bu asla sona ermemeli.
|
|
Validated by minuet - 9 Június 2010 23:58
Legutolsó üzenet | | | | | 8 Június 2010 10:12 | | | ich verliere mich wenn ich dich vor mir sehe = Seni yanimda gördügümde kendimi kaybediyorum.... sollte es heißen
Meine Liebe zu dir kann ich nicht in Worte fassen = Sana karsi olan sevgimi kelimelerle ifade edemiyorum... | | | 8 Június 2010 15:50 | | | Sevgili dilbeste,
Size katılıyorum. Dikkatsizlik etmişim.
Teşekkürler... |
|
|