Tradução - Alemão-Turco - Wenn ich dich verlieren würde,Estado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria Coloquial - Amor / Amizade A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Wenn ich dich verlieren würde, | | Idioma de origem: Alemão
Ich weiß nicht was ich machen würde, wenn ich dich verlieren würde oder wenn du mich verletzt. Ich verliere mich wenn ich dich vor mir sehe. Meine Liebe zu dir kann ich nicht in Worte fassen. Wir haben uns gefunden. Das darf niemals enden. |
|
| | | Idioma alvo: Turco
Eğer seni kaybedersem veya beni incitirsen ne yapacağımı bilmiyorum. Seni yanımda gördüğümde kendimi kaybediyorum. Sana karşı olan sevgimi kelimelerle ifade edemiyorum. Birbirimizi bulduk. Bu asla sona ermemeli.
|
|
Último validado ou editado por minuet - 9 Junho 2010 23:58
Últimas Mensagens | | | | | 8 Junho 2010 10:12 | | | ich verliere mich wenn ich dich vor mir sehe = Seni yanimda gördügümde kendimi kaybediyorum.... sollte es heißen
Meine Liebe zu dir kann ich nicht in Worte fassen = Sana karsi olan sevgimi kelimelerle ifade edemiyorum... | | | 8 Junho 2010 15:50 | | | Sevgili dilbeste,
Size katılıyorum. Dikkatsizlik etmişim.
Teşekkürler... |
|
|