Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



12Traducerea - Germană-Turcă - Wenn ich dich verlieren würde,

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GermanăTurcă

Categorie Colocvial - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Wenn ich dich verlieren würde,
Text
Înscris de beyaz-yildiz
Limba sursă: Germană

Ich weiß nicht was ich machen würde, wenn ich dich verlieren würde oder wenn du mich verletzt. Ich verliere mich wenn ich dich vor mir sehe. Meine Liebe zu dir kann ich nicht in Worte fassen. Wir haben uns gefunden. Das darf niemals enden.

Titlu
EÄŸer seni kaybedersem
Traducerea
Turcă

Tradus de merdogan
Limba ţintă: Turcă

Eğer seni kaybedersem veya beni incitirsen ne yapacağımı bilmiyorum. Seni yanımda gördüğümde kendimi kaybediyorum. Sana karşı olan sevgimi kelimelerle ifade edemiyorum. Birbirimizi bulduk. Bu asla sona ermemeli.

Validat sau editat ultima dată de către minuet - 9 Iunie 2010 23:58





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

8 Iunie 2010 10:12

dilbeste
Numărul mesajelor scrise: 267
ich verliere mich wenn ich dich vor mir sehe = Seni yanimda gördügümde kendimi kaybediyorum.... sollte es heißen

Meine Liebe zu dir kann ich nicht in Worte fassen = Sana karsi olan sevgimi kelimelerle ifade edemiyorum...

8 Iunie 2010 15:50

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
Sevgili dilbeste,
Size katılıyorum. Dikkatsizlik etmişim.
Teşekkürler...