Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



12תרגום - גרמנית-טורקית - Wenn ich dich verlieren würde,

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: גרמניתטורקית

קטגוריה דיבורי - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Wenn ich dich verlieren würde,
טקסט
נשלח על ידי beyaz-yildiz
שפת המקור: גרמנית

Ich weiß nicht was ich machen würde, wenn ich dich verlieren würde oder wenn du mich verletzt. Ich verliere mich wenn ich dich vor mir sehe. Meine Liebe zu dir kann ich nicht in Worte fassen. Wir haben uns gefunden. Das darf niemals enden.

שם
EÄŸer seni kaybedersem
תרגום
טורקית

תורגם על ידי merdogan
שפת המטרה: טורקית

Eğer seni kaybedersem veya beni incitirsen ne yapacağımı bilmiyorum. Seni yanımda gördüğümde kendimi kaybediyorum. Sana karşı olan sevgimi kelimelerle ifade edemiyorum. Birbirimizi bulduk. Bu asla sona ermemeli.

אושר לאחרונה ע"י minuet - 9 יוני 2010 23:58





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

8 יוני 2010 10:12

dilbeste
מספר הודעות: 267
ich verliere mich wenn ich dich vor mir sehe = Seni yanimda gördügümde kendimi kaybediyorum.... sollte es heißen

Meine Liebe zu dir kann ich nicht in Worte fassen = Sana karsi olan sevgimi kelimelerle ifade edemiyorum...

8 יוני 2010 15:50

merdogan
מספר הודעות: 3769
Sevgili dilbeste,
Size katılıyorum. Dikkatsizlik etmişim.
Teşekkürler...