Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



12Traducción - Alemán-Turco - Wenn ich dich verlieren würde,

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlemánTurco

Categoría Coloquial - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Wenn ich dich verlieren würde,
Texto
Propuesto por beyaz-yildiz
Idioma de origen: Alemán

Ich weiß nicht was ich machen würde, wenn ich dich verlieren würde oder wenn du mich verletzt. Ich verliere mich wenn ich dich vor mir sehe. Meine Liebe zu dir kann ich nicht in Worte fassen. Wir haben uns gefunden. Das darf niemals enden.

Título
EÄŸer seni kaybedersem
Traducción
Turco

Traducido por merdogan
Idioma de destino: Turco

Eğer seni kaybedersem veya beni incitirsen ne yapacağımı bilmiyorum. Seni yanımda gördüğümde kendimi kaybediyorum. Sana karşı olan sevgimi kelimelerle ifade edemiyorum. Birbirimizi bulduk. Bu asla sona ermemeli.

Última validación o corrección por minuet - 9 Junio 2010 23:58





Último mensaje

Autor
Mensaje

8 Junio 2010 10:12

dilbeste
Cantidad de envíos: 267
ich verliere mich wenn ich dich vor mir sehe = Seni yanimda gördügümde kendimi kaybediyorum.... sollte es heißen

Meine Liebe zu dir kann ich nicht in Worte fassen = Sana karsi olan sevgimi kelimelerle ifade edemiyorum...

8 Junio 2010 15:50

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
Sevgili dilbeste,
Size katılıyorum. Dikkatsizlik etmişim.
Teşekkürler...