Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



12Traducció - Alemany-Turc - Wenn ich dich verlieren würde,

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyTurc

Categoria Col·loquial - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Wenn ich dich verlieren würde,
Text
Enviat per beyaz-yildiz
Idioma orígen: Alemany

Ich weiß nicht was ich machen würde, wenn ich dich verlieren würde oder wenn du mich verletzt. Ich verliere mich wenn ich dich vor mir sehe. Meine Liebe zu dir kann ich nicht in Worte fassen. Wir haben uns gefunden. Das darf niemals enden.

Títol
EÄŸer seni kaybedersem
Traducció
Turc

Traduït per merdogan
Idioma destí: Turc

Eğer seni kaybedersem veya beni incitirsen ne yapacağımı bilmiyorum. Seni yanımda gördüğümde kendimi kaybediyorum. Sana karşı olan sevgimi kelimelerle ifade edemiyorum. Birbirimizi bulduk. Bu asla sona ermemeli.

Darrera validació o edició per minuet - 9 Juny 2010 23:58





Darrer missatge

Autor
Missatge

8 Juny 2010 10:12

dilbeste
Nombre de missatges: 267
ich verliere mich wenn ich dich vor mir sehe = Seni yanimda gördügümde kendimi kaybediyorum.... sollte es heißen

Meine Liebe zu dir kann ich nicht in Worte fassen = Sana karsi olan sevgimi kelimelerle ifade edemiyorum...

8 Juny 2010 15:50

merdogan
Nombre de missatges: 3769
Sevgili dilbeste,
Size katılıyorum. Dikkatsizlik etmişim.
Teşekkürler...