Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



12翻訳 - ドイツ語-トルコ語 - Wenn ich dich verlieren würde,

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語トルコ語

カテゴリ 口語体の - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Wenn ich dich verlieren würde,
テキスト
beyaz-yildiz様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Ich weiß nicht was ich machen würde, wenn ich dich verlieren würde oder wenn du mich verletzt. Ich verliere mich wenn ich dich vor mir sehe. Meine Liebe zu dir kann ich nicht in Worte fassen. Wir haben uns gefunden. Das darf niemals enden.

タイトル
EÄŸer seni kaybedersem
翻訳
トルコ語

merdogan様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Eğer seni kaybedersem veya beni incitirsen ne yapacağımı bilmiyorum. Seni yanımda gördüğümde kendimi kaybediyorum. Sana karşı olan sevgimi kelimelerle ifade edemiyorum. Birbirimizi bulduk. Bu asla sona ermemeli.

最終承認・編集者 minuet - 2010年 6月 9日 23:58





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 6月 8日 10:12

dilbeste
投稿数: 267
ich verliere mich wenn ich dich vor mir sehe = Seni yanimda gördügümde kendimi kaybediyorum.... sollte es heißen

Meine Liebe zu dir kann ich nicht in Worte fassen = Sana karsi olan sevgimi kelimelerle ifade edemiyorum...

2010年 6月 8日 15:50

merdogan
投稿数: 3769
Sevgili dilbeste,
Size katılıyorum. Dikkatsizlik etmişim.
Teşekkürler...