Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Román-Olasz - EÅŸti FERMECÄ‚TOR, PLIN DE CALITÄ‚Å¢I.

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : RománOlasz

Témakör Szeretet / Baràtsàg

Cim
EÅŸti FERMECÄ‚TOR, PLIN DE CALITÄ‚Å¢I.
Szöveg
Ajànlo magicone
Nyelvröl forditàs: Román

EÅŸti FERMECÄ‚TOR, PLIN DE CALITÄ‚Å¢I.
Ce lipseşte până a ajunge la perfecţiune?
Cred că n-o să descoperi de unul singur.
Şi, precum ştii, o calitate pentru tine e mereu un defect pentru alţii, e bine să te mulţumeşti cu ceea ce eşti şi cu siguranţă vei ajunge acolo unde-ţi doreşti.

Apropo, tu crezi că e FERICIREA?
Magyaràzat a forditàshoz
Diacritics added/Freya

Cim
sei un incantatore pieno di qualità.
Fordítás
Olasz

Forditva Sah àltal
Forditando nyelve: Olasz

sei un incantatore pieno di qualità.
cosa manca per arrivare alla perfezione?
penso che non lo scoprirai da solo.
e siccome sai che una qualità per te è sempre un difetto per altri, è bene accontentarti di quello che sei e sicuramente arriverai lì dove desideri.

a proposito pensi che questa sia la felicità?
Magyaràzat a forditàshoz
-Apropo tu crezi ca e FERICIREA?- "apropo tu crezi ca ar fi fericirea" ar fi mai corect, la seconda sarebbe più corretta
Validated by magicone - 27 Június 2006 14:10





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

27 Június 2006 14:14

magicone
Hozzászólások száma: 2
Grazie per l'aiuto, sei stata davvero molto gentile. Era un messaggio di una ragazza rumena a cui sto insegnando l'utilizzo del computer e mi ha mandato questa email.
Grazie ancora.