Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Rumænsk-Italiensk - EÅŸti FERMECÄ‚TOR, PLIN DE CALITÄ‚Å¢I.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: RumænskItaliensk

Kategori Kærlighed / Venskab

Titel
EÅŸti FERMECÄ‚TOR, PLIN DE CALITÄ‚Å¢I.
Tekst
Tilmeldt af magicone
Sprog, der skal oversættes fra: Rumænsk

EÅŸti FERMECÄ‚TOR, PLIN DE CALITÄ‚Å¢I.
Ce lipseşte până a ajunge la perfecţiune?
Cred că n-o să descoperi de unul singur.
Şi, precum ştii, o calitate pentru tine e mereu un defect pentru alţii, e bine să te mulţumeşti cu ceea ce eşti şi cu siguranţă vei ajunge acolo unde-ţi doreşti.

Apropo, tu crezi că e FERICIREA?
Bemærkninger til oversættelsen
Diacritics added/Freya

Titel
sei un incantatore pieno di qualità.
Oversættelse
Italiensk

Oversat af Sah
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk

sei un incantatore pieno di qualità.
cosa manca per arrivare alla perfezione?
penso che non lo scoprirai da solo.
e siccome sai che una qualità per te è sempre un difetto per altri, è bene accontentarti di quello che sei e sicuramente arriverai lì dove desideri.

a proposito pensi che questa sia la felicità?
Bemærkninger til oversættelsen
-Apropo tu crezi ca e FERICIREA?- "apropo tu crezi ca ar fi fericirea" ar fi mai corect, la seconda sarebbe più corretta
Senest valideret eller redigeret af magicone - 27 Juni 2006 14:10





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

27 Juni 2006 14:14

magicone
Antal indlæg: 2
Grazie per l'aiuto, sei stata davvero molto gentile. Era un messaggio di una ragazza rumena a cui sto insegnando l'utilizzo del computer e mi ha mandato questa email.
Grazie ancora.