Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Italia - EÅŸti FERMECÄ‚TOR, PLIN DE CALITÄ‚Å¢I.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaItalia

Kategoria Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
EÅŸti FERMECÄ‚TOR, PLIN DE CALITÄ‚Å¢I.
Teksti
Lähettäjä magicone
Alkuperäinen kieli: Romania

EÅŸti FERMECÄ‚TOR, PLIN DE CALITÄ‚Å¢I.
Ce lipseşte până a ajunge la perfecţiune?
Cred că n-o să descoperi de unul singur.
Şi, precum ştii, o calitate pentru tine e mereu un defect pentru alţii, e bine să te mulţumeşti cu ceea ce eşti şi cu siguranţă vei ajunge acolo unde-ţi doreşti.

Apropo, tu crezi că e FERICIREA?
Huomioita käännöksestä
Diacritics added/Freya

Otsikko
sei un incantatore pieno di qualità.
Käännös
Italia

Kääntäjä Sah
Kohdekieli: Italia

sei un incantatore pieno di qualità.
cosa manca per arrivare alla perfezione?
penso che non lo scoprirai da solo.
e siccome sai che una qualità per te è sempre un difetto per altri, è bene accontentarti di quello che sei e sicuramente arriverai lì dove desideri.

a proposito pensi che questa sia la felicità?
Huomioita käännöksestä
-Apropo tu crezi ca e FERICIREA?- "apropo tu crezi ca ar fi fericirea" ar fi mai corect, la seconda sarebbe più corretta
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut magicone - 27 Kesäkuu 2006 14:10





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Kesäkuu 2006 14:14

magicone
Viestien lukumäärä: 2
Grazie per l'aiuto, sei stata davvero molto gentile. Era un messaggio di una ragazza rumena a cui sto insegnando l'utilizzo del computer e mi ha mandato questa email.
Grazie ancora.