Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Romeno-Italiano - EÅŸti FERMECÄ‚TOR, PLIN DE CALITÄ‚Å¢I.

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: RomenoItaliano

Categoria Amor / Amizade

Título
EÅŸti FERMECÄ‚TOR, PLIN DE CALITÄ‚Å¢I.
Texto
Enviado por magicone
Língua de origem: Romeno

EÅŸti FERMECÄ‚TOR, PLIN DE CALITÄ‚Å¢I.
Ce lipseşte până a ajunge la perfecţiune?
Cred că n-o să descoperi de unul singur.
Şi, precum ştii, o calitate pentru tine e mereu un defect pentru alţii, e bine să te mulţumeşti cu ceea ce eşti şi cu siguranţă vei ajunge acolo unde-ţi doreşti.

Apropo, tu crezi că e FERICIREA?
Notas sobre a tradução
Diacritics added/Freya

Título
sei un incantatore pieno di qualità.
Tradução
Italiano

Traduzido por Sah
Língua alvo: Italiano

sei un incantatore pieno di qualità.
cosa manca per arrivare alla perfezione?
penso che non lo scoprirai da solo.
e siccome sai che una qualità per te è sempre un difetto per altri, è bene accontentarti di quello che sei e sicuramente arriverai lì dove desideri.

a proposito pensi che questa sia la felicità?
Notas sobre a tradução
-Apropo tu crezi ca e FERICIREA?- "apropo tu crezi ca ar fi fericirea" ar fi mai corect, la seconda sarebbe più corretta
Última validação ou edição por magicone - 27 Junho 2006 14:10





Última Mensagem

Autor
Mensagem

27 Junho 2006 14:14

magicone
Número de mensagens: 2
Grazie per l'aiuto, sei stata davvero molto gentile. Era un messaggio di una ragazza rumena a cui sto insegnando l'utilizzo del computer e mi ha mandato questa email.
Grazie ancora.