Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רומנית-איטלקית - EÅŸti FERMECÄ‚TOR, PLIN DE CALITÄ‚Å¢I.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רומניתאיטלקית

קטגוריה אהבה /ידידות

שם
EÅŸti FERMECÄ‚TOR, PLIN DE CALITÄ‚Å¢I.
טקסט
נשלח על ידי magicone
שפת המקור: רומנית

EÅŸti FERMECÄ‚TOR, PLIN DE CALITÄ‚Å¢I.
Ce lipseşte până a ajunge la perfecţiune?
Cred că n-o să descoperi de unul singur.
Şi, precum ştii, o calitate pentru tine e mereu un defect pentru alţii, e bine să te mulţumeşti cu ceea ce eşti şi cu siguranţă vei ajunge acolo unde-ţi doreşti.

Apropo, tu crezi că e FERICIREA?
הערות לגבי התרגום
Diacritics added/Freya

שם
sei un incantatore pieno di qualità.
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי Sah
שפת המטרה: איטלקית

sei un incantatore pieno di qualità.
cosa manca per arrivare alla perfezione?
penso che non lo scoprirai da solo.
e siccome sai che una qualità per te è sempre un difetto per altri, è bene accontentarti di quello che sei e sicuramente arriverai lì dove desideri.

a proposito pensi che questa sia la felicità?
הערות לגבי התרגום
-Apropo tu crezi ca e FERICIREA?- "apropo tu crezi ca ar fi fericirea" ar fi mai corect, la seconda sarebbe più corretta
אושר לאחרונה ע"י magicone - 27 יוני 2006 14:10





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

27 יוני 2006 14:14

magicone
מספר הודעות: 2
Grazie per l'aiuto, sei stata davvero molto gentile. Era un messaggio di una ragazza rumena a cui sto insegnando l'utilizzo del computer e mi ha mandato questa email.
Grazie ancora.