Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Румунська-Італійська - EÅŸti FERMECÄ‚TOR, PLIN DE CALITÄ‚Å¢I.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РумунськаІталійська

Категорія Кохання / Дружба

Заголовок
EÅŸti FERMECÄ‚TOR, PLIN DE CALITÄ‚Å¢I.
Текст
Публікацію зроблено magicone
Мова оригіналу: Румунська

EÅŸti FERMECÄ‚TOR, PLIN DE CALITÄ‚Å¢I.
Ce lipseşte până a ajunge la perfecţiune?
Cred că n-o să descoperi de unul singur.
Şi, precum ştii, o calitate pentru tine e mereu un defect pentru alţii, e bine să te mulţumeşti cu ceea ce eşti şi cu siguranţă vei ajunge acolo unde-ţi doreşti.

Apropo, tu crezi că e FERICIREA?
Пояснення стосовно перекладу
Diacritics added/Freya

Заголовок
sei un incantatore pieno di qualità.
Переклад
Італійська

Переклад зроблено Sah
Мова, якою перекладати: Італійська

sei un incantatore pieno di qualità.
cosa manca per arrivare alla perfezione?
penso che non lo scoprirai da solo.
e siccome sai che una qualità per te è sempre un difetto per altri, è bene accontentarti di quello che sei e sicuramente arriverai lì dove desideri.

a proposito pensi che questa sia la felicità?
Пояснення стосовно перекладу
-Apropo tu crezi ca e FERICIREA?- "apropo tu crezi ca ar fi fericirea" ar fi mai corect, la seconda sarebbe più corretta
Затверджено magicone - 27 Червня 2006 14:10





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

27 Червня 2006 14:14

magicone
Кількість повідомлень: 2
Grazie per l'aiuto, sei stata davvero molto gentile. Era un messaggio di una ragazza rumena a cui sto insegnando l'utilizzo del computer e mi ha mandato questa email.
Grazie ancora.