Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Rumänska-Italienska - EÅŸti FERMECÄ‚TOR, PLIN DE CALITÄ‚Å¢I.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaItalienska

Kategori Kärlek/Vänskap

Titel
EÅŸti FERMECÄ‚TOR, PLIN DE CALITÄ‚Å¢I.
Text
Tillagd av magicone
Källspråk: Rumänska

EÅŸti FERMECÄ‚TOR, PLIN DE CALITÄ‚Å¢I.
Ce lipseşte până a ajunge la perfecţiune?
Cred că n-o să descoperi de unul singur.
Şi, precum ştii, o calitate pentru tine e mereu un defect pentru alţii, e bine să te mulţumeşti cu ceea ce eşti şi cu siguranţă vei ajunge acolo unde-ţi doreşti.

Apropo, tu crezi că e FERICIREA?
Anmärkningar avseende översättningen
Diacritics added/Freya

Titel
sei un incantatore pieno di qualità.
Översättning
Italienska

Översatt av Sah
Språket som det ska översättas till: Italienska

sei un incantatore pieno di qualità.
cosa manca per arrivare alla perfezione?
penso che non lo scoprirai da solo.
e siccome sai che una qualità per te è sempre un difetto per altri, è bene accontentarti di quello che sei e sicuramente arriverai lì dove desideri.

a proposito pensi che questa sia la felicità?
Anmärkningar avseende översättningen
-Apropo tu crezi ca e FERICIREA?- "apropo tu crezi ca ar fi fericirea" ar fi mai corect, la seconda sarebbe più corretta
Senast granskad eller redigerad av magicone - 27 Juni 2006 14:10





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

27 Juni 2006 14:14

magicone
Antal inlägg: 2
Grazie per l'aiuto, sei stata davvero molto gentile. Era un messaggio di una ragazza rumena a cui sto insegnando l'utilizzo del computer e mi ha mandato questa email.
Grazie ancora.