Fordítás - Svéd-Francia - Marko - Anderz HarningVàrakozàs alatt Fordítás
Témakör Fikció / Történet Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme". | | | Nyelvröl forditàs: Svéd
Vinden sirrade i det gula strandgräset och solen gav inte längre någon värme och molnen flockades och drogs ihop och svällde som till oväder. |
|
| Le vent sifflait dans les herbes de ... | FordításFrancia Forditva Tiary àltal | Forditando nyelve: Francia
Le vent sifflait dans les herbes de la plage et le soleil avait perdu sa flamme alors que les nuages se rassemblaient pour s'accumuler et se gonfler comme pour un orage. |
|
|