Traduzione - Svedese-Francese - Marko - Anderz HarningStato attuale Traduzione
Categoria Fiction / Storia Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | | | Lingua originale: Svedese
Vinden sirrade i det gula strandgräset och solen gav inte längre någon värme och molnen flockades och drogs ihop och svällde som till oväder. |
|
| Le vent sifflait dans les herbes de ... | TraduzioneFrancese Tradotto da Tiary | Lingua di destinazione: Francese
Le vent sifflait dans les herbes de la plage et le soleil avait perdu sa flamme alors que les nuages se rassemblaient pour s'accumuler et se gonfler comme pour un orage. |
|
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 26 Settembre 2010 18:10
|