Prevod - Svedski-Francuski - Marko - Anderz HarningTrenutni status Prevod
Kategorija Bajka / Pripovetka Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Svedski
Vinden sirrade i det gula strandgräset och solen gav inte längre någon värme och molnen flockades och drogs ihop och svällde som till oväder. |
|
| Le vent sifflait dans les herbes de ... | Prevod Francuski Preveo Tiary | Željeni jezik: Francuski
Le vent sifflait dans les herbes de la plage et le soleil avait perdu sa flamme alors que les nuages se rassemblaient pour s'accumuler et se gonfler comme pour un orage. |
|
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 26 Septembar 2010 18:10
|