Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Svéd-Boszniai - Tack sÃ¥ mycket! Du med.

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SvédBoszniai

Cim
Tack så mycket! Du med.
Szöveg
Ajànlo pentmark
Nyelvröl forditàs: Svéd

Tack så mycket! Du med.
Magyaràzat a forditàshoz
BE: "tack så mycket ! du med"

Bridge: "Thank you very much! You too." /pias 110929.

Cim
Veliko hvala! I tebi.
Fordítás
Boszniai

Forditva tia-antidote àltal
Forditando nyelve: Boszniai

Veliko hvala! I tebi.
Validated by maki_sindja - 4 Június 2012 17:13





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

16 Május 2012 22:47

maki_sindja
Hozzászólások száma: 1206
Zdravo tia-antidote

Već duže vreme nema glasova za ovaj prevod.
Moraću da ga ocenim na osnovu engleske verzije koju je Pias napisala u polju za napomene.
Htela sam samo da te pitam da li "Du med" znači "Zaista" ili "I tebi"?

Pozdrav
Marija

4 Június 2012 13:54

tia-antidote
Hozzászólások száma: 3
"Du med" ne znači "Zaista". Prevod je slobodniji, samo u kontekstu.

4 Június 2012 17:11

maki_sindja
Hozzászólások száma: 1206
Na Cucumis-u se trudimo da što vernije prevedemo tekstove. Malo slobodniji prevodi mogući su samo kod zahteva kod kojih stoji oznaka "samo značenje".

Veliki pozdrav

10 Június 2012 23:30

tia-antidote
Hozzászólások száma: 3
Primiću to k znanju. Hvala na savetu. Pozdrav. ))