Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-ボスニア語 - Tack sÃ¥ mycket! Du med.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語ボスニア語

タイトル
Tack så mycket! Du med.
テキスト
pentmark様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Tack så mycket! Du med.
翻訳についてのコメント
BE: "tack så mycket ! du med"

Bridge: "Thank you very much! You too." /pias 110929.

タイトル
Veliko hvala! I tebi.
翻訳
ボスニア語

tia-antidote様が翻訳しました
翻訳の言語: ボスニア語

Veliko hvala! I tebi.
最終承認・編集者 maki_sindja - 2012年 6月 4日 17:13





最新記事

投稿者
投稿1

2012年 5月 16日 22:47

maki_sindja
投稿数: 1206
Zdravo tia-antidote

Već duže vreme nema glasova za ovaj prevod.
Moraću da ga ocenim na osnovu engleske verzije koju je Pias napisala u polju za napomene.
Htela sam samo da te pitam da li "Du med" znači "Zaista" ili "I tebi"?

Pozdrav
Marija

2012年 6月 4日 13:54

tia-antidote
投稿数: 3
"Du med" ne znači "Zaista". Prevod je slobodniji, samo u kontekstu.

2012年 6月 4日 17:11

maki_sindja
投稿数: 1206
Na Cucumis-u se trudimo da što vernije prevedemo tekstove. Malo slobodniji prevodi mogući su samo kod zahteva kod kojih stoji oznaka "samo značenje".

Veliki pozdrav

2012年 6月 10日 23:30

tia-antidote
投稿数: 3
Primiću to k znanju. Hvala na savetu. Pozdrav. ))