Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Sueco-Bósnio - Tack sÃ¥ mycket! Du med.

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SuecoBósnio

Título
Tack så mycket! Du med.
Texto
Enviado por pentmark
Idioma de origem: Sueco

Tack så mycket! Du med.
Notas sobre a tradução
BE: "tack så mycket ! du med"

Bridge: "Thank you very much! You too." /pias 110929.

Título
Veliko hvala! I tebi.
Tradução
Bósnio

Traduzido por tia-antidote
Idioma alvo: Bósnio

Veliko hvala! I tebi.
Último validado ou editado por maki_sindja - 4 Junho 2012 17:13





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

16 Maio 2012 22:47

maki_sindja
Número de Mensagens: 1206
Zdravo tia-antidote

Već duže vreme nema glasova za ovaj prevod.
Moraću da ga ocenim na osnovu engleske verzije koju je Pias napisala u polju za napomene.
Htela sam samo da te pitam da li "Du med" znači "Zaista" ili "I tebi"?

Pozdrav
Marija

4 Junho 2012 13:54

tia-antidote
Número de Mensagens: 3
"Du med" ne znači "Zaista". Prevod je slobodniji, samo u kontekstu.

4 Junho 2012 17:11

maki_sindja
Número de Mensagens: 1206
Na Cucumis-u se trudimo da što vernije prevedemo tekstove. Malo slobodniji prevodi mogući su samo kod zahteva kod kojih stoji oznaka "samo značenje".

Veliki pozdrav

10 Junho 2012 23:30

tia-antidote
Número de Mensagens: 3
Primiću to k znanju. Hvala na savetu. Pozdrav. ))