Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-보스니아어 - Tack sÃ¥ mycket! Du med.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어보스니아어

제목
Tack så mycket! Du med.
본문
pentmark에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Tack så mycket! Du med.
이 번역물에 관한 주의사항
BE: "tack så mycket ! du med"

Bridge: "Thank you very much! You too." /pias 110929.

제목
Veliko hvala! I tebi.
번역
보스니아어

tia-antidote에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 보스니아어

Veliko hvala! I tebi.
maki_sindja에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 6월 4일 17:13





마지막 글

글쓴이
올리기

2012년 5월 16일 22:47

maki_sindja
게시물 갯수: 1206
Zdravo tia-antidote

Već duže vreme nema glasova za ovaj prevod.
Moraću da ga ocenim na osnovu engleske verzije koju je Pias napisala u polju za napomene.
Htela sam samo da te pitam da li "Du med" znači "Zaista" ili "I tebi"?

Pozdrav
Marija

2012년 6월 4일 13:54

tia-antidote
게시물 갯수: 3
"Du med" ne znači "Zaista". Prevod je slobodniji, samo u kontekstu.

2012년 6월 4일 17:11

maki_sindja
게시물 갯수: 1206
Na Cucumis-u se trudimo da što vernije prevedemo tekstove. Malo slobodniji prevodi mogući su samo kod zahteva kod kojih stoji oznaka "samo značenje".

Veliki pozdrav

2012년 6월 10일 23:30

tia-antidote
게시물 갯수: 3
Primiću to k znanju. Hvala na savetu. Pozdrav. ))