Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Bosnia lingvo - Tack så mycket! Du med.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaBosnia lingvo

Titolo
Tack så mycket! Du med.
Teksto
Submetigx per pentmark
Font-lingvo: Sveda

Tack så mycket! Du med.
Rimarkoj pri la traduko
BE: "tack så mycket ! du med"

Bridge: "Thank you very much! You too." /pias 110929.

Titolo
Veliko hvala! I tebi.
Traduko
Bosnia lingvo

Tradukita per tia-antidote
Cel-lingvo: Bosnia lingvo

Veliko hvala! I tebi.
Laste validigita aŭ redaktita de maki_sindja - 4 Junio 2012 17:13





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

16 Majo 2012 22:47

maki_sindja
Nombro da afiŝoj: 1206
Zdravo tia-antidote

Već duže vreme nema glasova za ovaj prevod.
Moraću da ga ocenim na osnovu engleske verzije koju je Pias napisala u polju za napomene.
Htela sam samo da te pitam da li "Du med" znači "Zaista" ili "I tebi"?

Pozdrav
Marija

4 Junio 2012 13:54

tia-antidote
Nombro da afiŝoj: 3
"Du med" ne znači "Zaista". Prevod je slobodniji, samo u kontekstu.

4 Junio 2012 17:11

maki_sindja
Nombro da afiŝoj: 1206
Na Cucumis-u se trudimo da što vernije prevedemo tekstove. Malo slobodniji prevodi mogući su samo kod zahteva kod kojih stoji oznaka "samo značenje".

Veliki pozdrav

10 Junio 2012 23:30

tia-antidote
Nombro da afiŝoj: 3
Primiću to k znanju. Hvala na savetu. Pozdrav. ))