Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Latin nyelv - I will not fall, i will stand tall... it feels...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Szabad iràs
Cim
I will not fall, i will stand tall... it feels...
Szöveg
Ajànlo
hrissp98
Nyelvröl forditàs: Angol
I will not fall, i will stand tall... it feels like no one can beat me !
Cim
Non cadam, erectus stabo...
Fordítás
Latin nyelv
Forditva
Aneta B.
àltal
Forditando nyelve: Latin nyelv
Non cadam, erectus stabo... nemo me vincere posse sentitur!
Magyaràzat a forditàshoz
erectus (male version)
erecta (female version)
Validated by
Efylove
- 2 Február 2013 20:52
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
2 Február 2013 16:43
Efylove
Hozzászólások száma: 1015
Hi dear!
What about using the pronoun "nemo" instead of "nullus", which can be confused with the corresponding adjective?
2 Február 2013 20:37
Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
I agree. Thanks.