Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Latim - I will not fall, i will stand tall... it feels...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Escrita livre
Título
I will not fall, i will stand tall... it feels...
Texto
Enviado por
hrissp98
Língua de origem: Inglês
I will not fall, i will stand tall... it feels like no one can beat me !
Título
Non cadam, erectus stabo...
Tradução
Latim
Traduzido por
Aneta B.
Língua alvo: Latim
Non cadam, erectus stabo... nemo me vincere posse sentitur!
Notas sobre a tradução
erectus (male version)
erecta (female version)
Última validação ou edição por
Efylove
- 2 Fevereiro 2013 20:52
Última Mensagem
Autor
Mensagem
2 Fevereiro 2013 16:43
Efylove
Número de mensagens: 1015
Hi dear!
What about using the pronoun "nemo" instead of "nullus", which can be confused with the corresponding adjective?
2 Fevereiro 2013 20:37
Aneta B.
Número de mensagens: 4487
I agree. Thanks.