Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Lotynų - I will not fall, i will stand tall... it feels...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laisvas rašymas
Pavadinimas
I will not fall, i will stand tall... it feels...
Tekstas
Pateikta
hrissp98
Originalo kalba: Anglų
I will not fall, i will stand tall... it feels like no one can beat me !
Pavadinimas
Non cadam, erectus stabo...
Vertimas
Lotynų
Išvertė
Aneta B.
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų
Non cadam, erectus stabo... nemo me vincere posse sentitur!
Pastabos apie vertimą
erectus (male version)
erecta (female version)
Validated by
Efylove
- 2 vasaris 2013 20:52
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
2 vasaris 2013 16:43
Efylove
Žinučių kiekis: 1015
Hi dear!
What about using the pronoun "nemo" instead of "nullus", which can be confused with the corresponding adjective?
2 vasaris 2013 20:37
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
I agree. Thanks.