Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αγγλικά-Λατινικά - I will not fall, i will stand tall... it feels...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Ελεύθερη γραφή
τίτλος
I will not fall, i will stand tall... it feels...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
hrissp98
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
I will not fall, i will stand tall... it feels like no one can beat me !
τίτλος
Non cadam, erectus stabo...
Μετάφραση
Λατινικά
Μεταφράστηκε από
Aneta B.
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά
Non cadam, erectus stabo... nemo me vincere posse sentitur!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
erectus (male version)
erecta (female version)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Efylove
- 2 Φεβρουάριος 2013 20:52
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
2 Φεβρουάριος 2013 16:43
Efylove
Αριθμός μηνυμάτων: 1015
Hi dear!
What about using the pronoun "nemo" instead of "nullus", which can be confused with the corresponding adjective?
2 Φεβρουάριος 2013 20:37
Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
I agree. Thanks.