Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Anglisht-Gjuha Latine - I will not fall, i will stand tall... it feels...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Shkrim i lirë
Titull
I will not fall, i will stand tall... it feels...
Tekst
Prezantuar nga
hrissp98
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht
I will not fall, i will stand tall... it feels like no one can beat me !
Titull
Non cadam, erectus stabo...
Përkthime
Gjuha Latine
Perkthyer nga
Aneta B.
Përkthe në: Gjuha Latine
Non cadam, erectus stabo... nemo me vincere posse sentitur!
Vërejtje rreth përkthimit
erectus (male version)
erecta (female version)
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Efylove
- 2 Shkurt 2013 20:52
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
2 Shkurt 2013 16:43
Efylove
Numri i postimeve: 1015
Hi dear!
What about using the pronoun "nemo" instead of "nullus", which can be confused with the corresponding adjective?
2 Shkurt 2013 20:37
Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
I agree. Thanks.